Lao-Tzu: Te-Tao Ching: A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-wang tui Texts (Classics of Ancient China)
S**T
very good translation
I cant speak for accuracy, but this translation shed light on a few verses that were confusing me.
R**N
An interesting look at new versions of the text
The reviewer Mr. Forrest couldn't understand why the translator changed the name of the text or re-ordered the two parts. If he had read the book he would know that Ma-Wang-Tui texts had this ordering in the original. He would also know that since the two parts are known as the "Tao" and the "Te" ("the way" and "the virtue"), the naming of the book is perfectly appropriate. Mr. Henricks divides his book into two parts also. The first is a straight-forward translation. The second contains the translation as well as comments, notes and original Chinese from the two Ma-Wang-Tui texts used. If you're not interested in chinese philosophy and history, this probably won't appeal to you. You can always get one of the new age, tao-of-pooh type versions.
N**N
This is the "must have" translation. All others are optional.
This philosophical classic is one of the most important books ever compiled. Comparing more than 30 translations of it line by line, character by character, I almost invariably settle upon Henrick's translation as the authoritative one. Usually by a very wide margin. Respectful, insightful and disciplined, you will not find a translation that more fairly serves the great classic and its fragile message.
T**N
That which remains constant, the one true constant
sold to me as a used book, but it arrived looking brand new. The book itself is the most phenomenal look into the past, present and future I have ever been gifted to gaze.
D**S
ITS A DISSERTATION
If you want an analysis of the Dao, this one's for you. I couldn't get into it.
Trustpilot
1 month ago
2 days ago