

Buy anything from 5,000+ international stores. One checkout price. No surprise fees. Join 2M+ shoppers on Desertcart.
Desertcart purchases this item on your behalf and handles shipping, customs, and support to Peru.
desertcart.co.jp: Berserk Volume 1 : Miura, Kentaro, Miura, Kentaro: Foreign Language Books Review: Very dark but great - The start of an excellent story. Review: ベルセルク英語版,1巻 - ベルセルクの英語版、1巻ですね。 (desertcartのサイトに何かしらのバグがあるようで、「11巻」のページにもこれと同じレビューが表示されていますが、私が投稿したのは「1巻」のレビューのみです) 絵の雰囲気は現在とはかなり違うし、パックのキャラクターもまだ曖昧ですが、それでもやはり読み始めるのは1巻からでしょうね。 非常に長い作品(と言うより、まだ完結していない)なので、1巻で英語版の雰囲気を確認した後は、日本語版で好きな巻に該当する英語版だけをピックアップして読むのもありだと思います。 やはり、黄金時代が一番人気なのでしょうか。 私個人は、それ以降の方に好きな部分があるので、そちらから先に読むかもしれません。 日本版では特に規制はなかったようには思いますが、この英語版は18禁のようです。 この手の規制は、欧米のほうが日本よりも厳しいということでしょうね。 たしかに、内容は激しく、日本でも少年誌には載せられない作品だろうと思いますが。 元がカラーだったページも白黒になっています。 そこは了解の上で買わなければいけませんね。 ふきだしの外の日本語は、多くが訳されずにそのまま放置されています。 こういう場合は脚注や後書きの部分で解説が書かれていることが多いと思いますが、本書にはそのようなものはありません。 ここは少し手抜き感がありますね。 値段は非常に高いです。 日本版で買うのに比べて3倍くらいすると思います。 好きな部分から読み始めることを先に勧めましたが、値段もその理由の1つです。 1巻からまじめに全部そろえようとすると、かなりの金額になってしまいます。 単語「BERSERK」の英語読みが気になって辞書を引いてみましたが、バーサークという感じですね(アクセントは真ん中)。 RPGで聞き覚えのあるバーサクやバーサーカーは、この単語の由来のように思われます。 日本語タイトルの「ベルセルク」は英語圏以外の読み方なのでしょうか。



















| Amazon Bestseller | #2,627 in Foreign Language Books ( See Top 100 in Foreign Language Books ) #3 in Horror Manga #10 in Graphic Novels Horror #10 in Horror Graphic Novels (Foreign Language Books) |
| Customer Reviews | 4.8 out of 5 stars 7,345 Your Review |
M**.
Very dark but great
The start of an excellent story.
グ**ー
ベルセルク英語版,1巻
ベルセルクの英語版、1巻ですね。 (AMAZONのサイトに何かしらのバグがあるようで、「11巻」のページにもこれと同じレビューが表示されていますが、私が投稿したのは「1巻」のレビューのみです) 絵の雰囲気は現在とはかなり違うし、パックのキャラクターもまだ曖昧ですが、それでもやはり読み始めるのは1巻からでしょうね。 非常に長い作品(と言うより、まだ完結していない)なので、1巻で英語版の雰囲気を確認した後は、日本語版で好きな巻に該当する英語版だけをピックアップして読むのもありだと思います。 やはり、黄金時代が一番人気なのでしょうか。 私個人は、それ以降の方に好きな部分があるので、そちらから先に読むかもしれません。 日本版では特に規制はなかったようには思いますが、この英語版は18禁のようです。 この手の規制は、欧米のほうが日本よりも厳しいということでしょうね。 たしかに、内容は激しく、日本でも少年誌には載せられない作品だろうと思いますが。 元がカラーだったページも白黒になっています。 そこは了解の上で買わなければいけませんね。 ふきだしの外の日本語は、多くが訳されずにそのまま放置されています。 こういう場合は脚注や後書きの部分で解説が書かれていることが多いと思いますが、本書にはそのようなものはありません。 ここは少し手抜き感がありますね。 値段は非常に高いです。 日本版で買うのに比べて3倍くらいすると思います。 好きな部分から読み始めることを先に勧めましたが、値段もその理由の1つです。 1巻からまじめに全部そろえようとすると、かなりの金額になってしまいます。 単語「BERSERK」の英語読みが気になって辞書を引いてみましたが、バーサークという感じですね(アクセントは真ん中)。 RPGで聞き覚えのあるバーサクやバーサーカーは、この単語の由来のように思われます。 日本語タイトルの「ベルセルク」は英語圏以外の読み方なのでしょうか。
Trustpilot
Hace 3 días
Hace 2 semanas